What’s another day?
2009 juli 2
“Je geeft het veel meer aandacht dan het verdient”
Zeg je als ik je vertel over mijn angst voor afwijzing
Ik zou niet beter weten dan bang te worden
Want sinds ik je ken hebben we een geweldige band
“Weet je, betonnen gebouwen worden ook oud”
Zeg je als ik dromend naar boven kijk
Ik weet beter dan ons beide er bij te betrekken
Maar ik kan niet slapen als je weg bent
Deze fase van naïefheid vind ik comfortabel
En hiervoor heb ik nooit gesproken
Je zegt dat je m’n afwezigheid nu snapt
En waarom ik nooit grappen maak
En we zijn al gewend dat je zegt
“Wat maakt een dag meer nog uit?”
Ik vind het vet dat je dit vertaald hebt want ik vind dit wel het allermooiste nummer van Maria Mena maar ik snapte hem eigenlijk nooit zo goed. Want ik wist niet wat ‘grow stale’ betekent en ik kon ‘What’s another day’ wel letterlijk vertalen maar dan begreep ik er alsnog niets van en nu snap ik het wel ^^ Dus dankje daarvoor <3